Naskah Kuno Keraton Perlu Segera Diterjemahkan
YOGYAKARTA - Hasil digitalisasi terhadap 2.000-an manuskrip naskah Keraton Yogyakarta, yang sudah selesai dilakukan pada akhir Desember tahun lalu, perlu segera diterjemahkan ke bahasa Indonesia. "Lebih baik segera dilakukan transliterasi. Kalangan akademisi juga sebaiknya segera melakukan riset, jadi proses preservasi ini ada kelanjutannya," ujar koordinator tim preservasi naskah Keraton Yogyakarta, Muhammad Wildan, kepada Tempo kemarin.
Menurut
...
Berlangganan untuk lanjutkan membaca.
Kami mengemas berita, dengan cerita.
Manfaat berlangganan Tempo Digital? Lihat Disini